Tuesday, November 30, 2010

"BECAUSE HE LIVES" (New Tagalog Translation)

Here are fresh Tagalog paraphrase translations of Gospel hymns and songs, which I plan to include in the album of SONGS OF HOPE for terminally ill patients:


DAHIL SI CRISTO AY NABUHAY
(Because He Lives by Bill & Gloria Gaither)

Koro:
Dahil si Cris-to ay nabuhay
Wala nang katatakutan;
Sakit man o hirap o kamatayan,
Lahat ay ating mapagtatagumpayan!

1
Anak ng D’yos, pangala’y Jesus,
S’ya’y dumating sa daigdig,
Upang tayo’y Kanyang iligtas,
At bigyan ng buhay na di magwawakas.

2
O kay saya pag napakinggan
Ang sanggol na bagong silang,
At marinig pangako ng Diyos,
Sa sanggol na ito ay S’ya ang kukupkop.

3           
At sa wakas ng aking landas
Ang puso ko’y may panatag,
Pagkat pangako N’ya sa akin,
Sa langit si Cristo ang S’ya kong kapiling.

Salin sa Tagalog ni Pastor Bien A. Llobrera


HYMN:  WHAT A FRIEND WE HAVE IN JESUS 
JESUS, TUNAY NA KAIBIGAN
Titik: Joseph Scriven, 1819-1866
Himig: Charles C. Converse, 1832-1918
Salin sa Tagalog:  Bien A. Llobrera

What a friend we have in Jesus,
Ang tunay mong kaibigan

All our sins and griefs to bear!
Si Jesus kaylanpaman;

What a privilege to carry
Lahat ng ‘yong suliranin,

Everything to God in prayer!
Kay Jesus idalangin.

Oh, what peace we often forfeit,
Bakit ka mababagabag,

Oh, what needless pain we bear,
At loob maghihirap?

All because we do not carry
Lahat ng ‘yong suliranin

Everything to God in prayer.
Kay Jesus idalangin.



Have we trials and temptations?
May tukso ba at pagsubok,

Is there trouble anywhere?
Magulo ang ‘yong loob?

We should never be discouraged,
H’wag na h’wag manlulupaypay,

Take it to the Lord in prayer:
Dumalangin kang tunay.

Can we find a friend so faithful
Si Jesus ay kaibigang

Who will all our sorrows share?
Laging malalapitan,

Jesus knows our every weakness,
Lahat ng ‘yong suliranin,

Take it to the Lord in prayer.
Kay Jesus idalangin.



Are we weak and heavy laden,
Mabigat ba ang pasanin,

Cumbered with a load of care?
Halos di kayang dalhin?

Precious Saviour, still our refuge;
Si Jesus ang ‘yong pag-asa,

Take it to the Lord in prayer:
Tumawag ka sa kanya.

Do thy friends despise forsake thee?
Kaibigan ba’y lumimot?


Take it to the Lord in prayer;
Sabihin mo kay Jesus.

In His arms He’ll take and shield thee;
Sa kanyang bisig kumanlong,

Thou wilt find a solace there.
Mapayapa ka roon.

HYMN:  HOW FIRM A FOUNDATION
KAY TIBAY NG BATO
Titik: “K” in Rippon’s Selection, 1787
Himig: Early American Melody

How       firm a foundation, ye saints of the Lord,
Kay_ti-   bay ng batong kinasasaligan

Is          laid for your faith in His excellent Word!
Pag_i-  kaw sa Di-yos ay umasa lamang;

What more can He say than to you He hath said,
Walang hihigit sa pangako ng D’yos

To            you who for refuge to Jesus have fled.
Na_kan-   ’yang ‘binigay sa ngalan ni Jesus.


“Fear         not, I am with thee; Oh, be not dismayed,
H’wag        kang  matatakot o manghina man,

For    I am thy God, and will still give thee aid;
A-      ko ang ‘yong D’yos, di kita iiwan;

I’ll strengthen thee, help thee, and cause thee to stand,
Lakas at saklolo ang sa ‘yo’y bigay,

Up     held by my righteous, omnipotent hand.
Ng     aking maka-pangyarihang kamay.


“When     through fiery trials thy pathway shall lie,
Kung        ang ‘yong landas sa apoy magdaan,

My         grace, all sufficient, shall be thy supply:
Bi_ya-    ya kong sapat ang iyong sanggalang;

The flame shall not hurt thee; I only design
Di ka masusunog, lilinisin lang

Thy            dross to consume, and thy gold to refine.
Ang_la-     hat ng dumi mula sa ‘yong buhay.



“The      soul that on Jesus hath leaned for repose
Ang       taong kay Jesus nagtitiwala

I             will not, I will not desert to his foes;
Di_ko     s’ya iiwan, di ipapahiya,

That soul, though all hell shall endeavor to shake,
Kahit na imp’yerno’y kanyang kalaban,

I’ll          never, no, never, no, never forsake!”
Kay-      lanma’y di ko s’ya pababayaan!


THE LORD’S MY SHEPHERD
PANGINOON ANG AKING PASTOL
Titik: The Scottish Psalter, 1650
Himig: CRIMOND C. M. Jessie S. Irvine, 1836-1887
Salin sa Tagalog: Bien A. Llobrera

The Lord’s my Shepherd, I’ll not want;
Panginoon ay S’yang aking pastol,

He maketh me down to lie
Ako’y di magkukulang;

In pastures green; He leadeth me
Kasaganaa’t kapayapaan

The quiet waters by.
Sa aki’y ibibigay.



My soul He doth restore again,
Kalul’wa ko ay pasisiglahin,

And me to walk doth make
Lakad ko’y tutuwirin,

Within the paths of righteousness,
Landas na banal aking susundin,

E’en for His own name’s sake.
S’ya’y laging pupurihin.

Yea, though I walk through death’s dark vale,
Kahit sa dilim ako’y magdaan,

Yet will I fear no ill;
Walang katatakutan;

For Thou art with me, and Thy rod
Panginoon ko’y laging kaakbay,

And staff me comfort still.
Lakas n’ya’y aking gabay.



My table Thou hast furnished
Hapag ko ay laging pupunuin

In presence of my foes;
Kahit na may kalaban,

My head Thou dost with oil anoint,
Ako’y kanyang pagpapalain,

And my cup overflows.
Saro’y paaapawin.



Goodness and mercy all my life
Kabutihan at kaawaan,

Shall surely follow me;
Ako’y laging susundan;

And in God’s house forever more
At langit ng Diyos, sa huling araw,

My dwelling place shall be
Ang aking tahanan.

Tuesday, November 16, 2010

SONG OF HOPE

SONG OF HOPE:
A MINISTRY TO PEOPLE AND FAMILIES STRUGGLING WITH TERMINAL ILLNESS

More and more it seems that we hear of a loved one or friend or someone we know who is unexpectedly diagnosed with terminal illness.  Very often we are at a loss as to how to minister to the terminally ill person and to his/her family.

One way that I suggest is to bring a message of hope through prayer, a song, and a Bible study. You may approach a family member or someone close to the patient and ask if it's all right to come and hold a prayer service.  Note: Do this with much wisdom and tact.  Be sure that the patient agrees to the visit.  If the patient and the family agree, below is a plan for a short prayer service:

A.  Introduce the song: "My Dearest Child" (English and Tagalog).

1.  Have a singer sing the song first.

2.  Then have the whole family, and also the patient if possible, sing along.  Give everybody a copy of the song (lyrics below).

B.  Share a short devotional based on the message of the song:

1.  God alone is the Lord and Giver and Sustainer of life.  Don't look at the sickness; keep looking to God. The Lord Jesus holds the keys to life and death (Rev. 1:17, 18; 2 Cor. 1:8, 9)

2.  Live one day at a time.  As the song says, "Live, work, laugh, love, and serve while there is light."  Keep hope and faith alive, and keep praying for a miracle. (Matthew 6:33, 34)

3.  Make sure of your eternal destination.  Whether we live long or short, everybody will have to leave this world sooner or later.  The important thing is to make sure of our eternal destination.  And the Lord Jesus shows us how to be sure.  (Share the Gospel message briefly and clearly at this point.  Challenge everyone, not only the patient, to make sure of their relationship with Christ.)

C.  Lead in a prayer of healing.

1.  Present God's promise regarding prayer: Matthew 7:7; John 16:24.

2.  Remind everyone that God's will is best.  Jesus is our pattern:  He prayed, "Not my will but thine be done."

3.  Pray briefly, clearly, to the point and with faith.

D.  Close the prayer service by singing together one more time: "My Dearest Child".

SONG OF HOPE 

MY DEAREST CHILD

© 2010 Lyrics: Bien A. Llobrera
Tune:  “O Danny Boy”

INTRODUCTION:  When people tell you that there’s no more hope, listen to this song of hope!

                           1
My dearest child, loved ones and friends they all have tried,
But now it seems that they have tried and failed,
And though it hurts, you fear that now the time has come,
There’s nothing left but just to say good-bye.

Refrain 1:
My dearest child, the pow’r of life is in My hand,
It’s I whose will and purposes must stand,
Reach out, My child, and let Me hold your hand in Mine,
It’s I alone who’ll tell you when your work is done.

                           2
My dearest child, they say that night is coming soon,
Yes, that is true for you, and true for all;
The sunset soon must surely follow every dawn;
At journey’s end the feet must homeward turn.

Refrain 2:
But, dearest child, no, don’t you dread the coming night,
Live, work, laugh, love, and serve while there is light;
Keep hope and faith alive and burning in your heart,
A miracle may happen yet before the night.

                           3
But now they ask, “What if there is no miracle,
And God seems not to hear you when you call?
Then does it mean God doesn’t really care to know
What happens here to anyone below?”

Refrain 3:
My dearest child, before your God forgets you,
The earth must melt, the sun must lose its glow.
I am with you now in your vale of shadow,
And at the bend, your heav’nly home shall welcome you!

Repeat Refrains 1, 2, 3:

My dearest child, the pow’r of life is in My hand,
It’s I whose will and purposes must stand,
Reach out, My child, and let Me hold your hand in Mine,
It’s I alone who’ll tell you when your work is done.

But, dearest child, no, don’t you dread the coming night,
Live, work, laugh, love, and serve while there is light;
Keep hope and faith alive and burning in your heart,
A miracle may happen yet before the night.

My dearest child, before your God forgets you,
The earth must melt, the sun must lose its glow.
I am with you now in your vale of shadow,
And at the bend, your heav’nly home shall welcome you!
Repeat:
And at the bend, your heav’nly home shall welcome you!

AWIT NG PAG-ASA


AKING ANAK

© 2010 Titik: Bien A. Llobrera
Himig:  “O Danny Boy”

Paunang salita: Kapag sinabi nila, wala ng pag-asa, pakinggan ang awiting ito ng pag-asa!

                           1
Aking anak, balita ay malungkot nga,
Sabi’y wala na raw magagawa,
Malungkot man, subali’t naririto na,
Ang oras upang magpaalam na.

Koro  1:
Aking anak, hawak ko ang iyong buhay,
Masusunod tanging kalooban ko lang,
Ang ‘yong kamay sa ‘king kamay mo ilagay,
Tanging ako ang may takda sa ‘yong buhay.

                           2
Sabi nila, lumulubog na ang araw,
 ‘Ya’y totoo sa ‘yo’t kaninuman,
Araw na sisikat ay t’yak na lulubog,
Pusong pagod dapat nang matulog.

Koro 2:
Nguni’t anak, h’wag sa dilim matatakot,
May araw pa, magalak ka at maglingkod,
Pag-asa mo’y panatilihing marubdob,
At himala nawa ay ipagkaloob.

                           3
Tanong nila, “Kung himala nama’y wala?
At dalangin mo’y di alintana?
Hindi kaya ang Diyos ay nilimot ka na?
Di N’ya pansin tayong nasa lupa?”

Koro 3:
Aking anak, bago kita malimutan,
Ang daigdig muna ay papanaw.
Sa ‘yong lungkot Ako ang laging karamay,
At sa wakas, langit ang iyong tahanan!

Ulitin Koro 1, 2,  3

Koro  1:
Aking anak, hawak ko ang iyong buhay,
Masusunod tanging kalooban ko lang,
Ang ‘yong kamay sa ‘king kamay mo ilagay,
Tanging Ako ang may takda sa ‘yong buhay.

Koro 2:
Nguni’t anak, h’wag sa dilim matatakot,
May araw pa, magalak ka at maglingkod,
Pag-asa mo’y panatilihing marubdob,
At himala nawa ay ipagkaloob.

Koro 3:
Aking anak, bago kita malimutan,
Ang daigdig muna ay papanaw.
Sa ‘yong lungkot Ako ang laging karamay,
At sa wakas, langit ang iyong tahanan!
Ulitin:
At sa wakas, langit ang iyong tahanan!


Wednesday, November 10, 2010

POEM DEVOTIONAL ON JOHN 6:5, 6


In these financially trying times, remember…

HE KNOWS WHAT TO DO

When Jesus looked up and saw a great crowd coming
toward him, he said to Philip, “Where shall we buy
bread for these people to eat?” He asked this only to
test him, for he already knew what he was going to do.
(John 6:5, 6)

Jesus and His tiny band of helpers were trying
To get some rest – but not for long, for from the foot
Of the mountain where they sheltered they saw,
Rushing toward them from the valley below,
Great crowds of people, rolling forward like waves,
Many carrying sick friends and loved ones on pallets,
And everybody carrying secret burdens in their hearts.
But in their haste to be first to reach the Master’s touch
They forgot one most mundane but still elemental
Thing of all: They forgot to bring some lunch!

As the disciples watched the on-rushing crowds, some
Grumbling “There goes our precious hoped-for rest!”,
Jesus asked Philip, no doubt the math wiz of the group,
“Where can we buy enough bread to feed these crowds?”
Quickly Philip’s mental calculator spat out the answer:
“Forget it, Lord, impossible!  Two hundred days worth
Of a laborer’s wages won’t buy even a bite for each.”
What Philip didn’t know or maybe plain forgot was that
The Master was merely testing him, for He already knew
What He would do to feed five thousand hungry mouths.

Today I ask the Lord: “Lord, my needs like tsunami waves
Are breaking over me – needs for today that I thought
I have prepared for, and still greater needs for tomorrow
That, if I tried a hundred-fold, I know I couldn’t prepare for.
Lord, to meet all these needs where shall I get the supply?
I hear the Lord reply: “Peace, my child, quiet your heart.
Drive demon doubt away, command devil fear depart.
I am your Source, your needs will be supplied.  Just as I
Multipled five loaves and two fish to feed the crowds,
So I will multiply my blessings upon you, you will
Have enough today, and tomorrow you’ll never run out.”

© 11-10-10 by Bien A. Llobrera

Tuesday, November 9, 2010

3 RELATED BLOG SITES


THREE RELATED BLOG SITES…

There are three related blog sites:

(1)  PREACH & TEACH TO CHANGE LIVES
http://preachteachwithpastorbien.blogspot.com

This site contains the GENERAL INTRODUCTION to all three sites. 
Postings  in this site will present a running discussion of my approach to the preparation and delivery of sermons and Bible studies.



(2)  PREACHING AND TEACHNG WITH PASTOR BIEN

This site contains outlines and/or full texts of sermons and Bible studies.  Permission is hereby granted to all followers of this blog to use these sermons and Bible studies for the glory of God and for the building up of the Body of Christ, excluding use for commercial purposes.


(3)  IN THE STUDY WITH PASTOR BIEN

This site contain miscellaneous study notes, devotional thoughts, poetry, random musings, etc.